- 相关举荐
奉求翻译合同
在人们的法令意识不竭增强的社会,随时随地,各类场景都有可能操作到合同,签定合同是削减和避免发生争议的首要编制。那么巨匠知道合同的名目吗?以下是小编精心清理的奉求翻译合同,接待巨匠借鉴与参考,但愿对巨匠有所辅佐。
奉求翻译合同1
甲方:乙方:
关于乙方领受甲方奉求,进行资料翻译事宜,经甲乙双方赞成,签定以下翻译合同。
1。稿件声名:
文稿名称:
翻译类型为:英译中/中译英
总翻译费为:
交稿时刻:
2字数计较:
不管是外文翻译成中文。仍是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计较。
3。笔译价钱(单元:RMB/千字)
中译英___元英译中___元
4付款编制
签定合同之日甲方支出总翻译费的.50%即人平易近币_____元,甲方领受译稿后3日内支出全数翻译费余款。
5。翻译质量:
乙方翻译稿件需切确,通顺,精练得体。一旦闪现质量问题,乙方有义务无偿为甲方改削一到两次。力争知足甲方要求。假定因质量问题发生冲突,理当提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁
6原稿改削与填补:
如甲方原稿改削,而需乙方对译文作响应改削,遵循改削水平酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对改削稿按单价从头计费。如填补翻译,则另行收费。间断翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方
7交稿编制:
乙方可遵循具体需要,采纳以下交稿编制中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
8版权问题:
乙方对甲方奉求文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责。保密性:乙方以翻译为业,遵循翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
本合统一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有用。
甲方:(签章)乙方:(签章)
奉求翻译合同2
甲方:
乙方:
关于乙方领受甲方奉求,进行资料翻译事宜,经甲乙双方赞成,签定以下翻译合同。
1、翻译处事规模:乙方负责甲方XXX项方针所有鼓吹,产物资料的翻译工作,乙方负责放置专业翻译人员和外籍校订人员保障翻译质量。
2、交稿时刻:甲,乙双方遵循项目气象参议交稿时刻,甲方尽可能给足乙方翻译时刻,具体时刻按单项交接和谈为准。
3、若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费根底上加一倍支出翻译费,按和谈字数计较。每小时要求翻译超越600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的
4、翻译类型为:英译中/中译英。
5、 字数计较:不管是英文翻译成中文,仍是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的
6、小件翻译:不足1000字超越500字按1000字计较,不足500字按1000字费用的50%计较。
7、 笔译价钱(单元:RMB/千字)中译英
8、校订费用:甲方供给根底合乎翻译尺度的资料,乙方的校订费用为(单元:RMB/千字正后而至使的翻译纠缠由双方承担。
9、翻译文件起码达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。
10、 付款编制:每个月月底遵循交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每个月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
11、甲方权力与义务
11、1、甲标的方针乙方供给翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
11、2、甲标的方针乙方保证所供给的`文稿已获得版权或许可,文稿中没有任何等闲激发刑事或平易近事纠缠的内容。文稿中对不合理或背反中华人平易近共和功令法令功令国法公法公法公法令律例或国际法或国际常规的处事要求,乙方有权予以回绝。
11、3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出改削定见,乙方应按甲方要求在划定的时刻内免费进行改削、校订,直至甲方知足为止。稿件知足度以措辞切确,文句调剂清楚,无官方翻译短处为准。
11、4、乙方应尽可能避免翻译的误差。因乙方翻译失踪踪误而激发损失踪踪,甲方有权究查其责任。因甲方供给材料失踪踪当导致的翻译短处应有甲方全权承担,启事乙方自己翻译失踪踪误所带来的经济损失踪踪由乙方承担印刷部门经济责任,而且甲方理当供授予印刷商合作的相关价目详表。
11、5、 甲方有权在任甚么时辰刻要求乙方供给已堆集翻译字数,并给以核实。
12、 乙方权力与义务
12、1、乙方有权要求甲方无偿供给相关布景资料。
12、2、乙方出于保密起见只负责保留原文和译文至发生金钱付清为止,尔后不得保留译稿和磁盘。
12、3、不管甲方的商业利润若何,乙方均有权获得翻译费。
12、4、乙方理当遵循甲方要求,以下面的任何编制供给交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所破钞的纸质消费应由甲方承担。
12、5、乙方应按甲方要求的时刻(不用弭法定沐日)供给翻译稿件,如乙方未能在指按时刻完成翻译使命,甲方有权不支出任何价款,并有权究查因翻译耽延给甲方酿成的损失踪踪。
13、 原稿改削与填补:
如甲方原稿改削,而需乙方对译文作响应改削,遵循改削水平酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对改削稿按单价从头计费。如填补翻译,则另行收费。间断翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方
14、 交稿编制:
乙方可遵循具体需要,采纳以下交稿编制中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
15、 版权问题:
乙方对甲方奉求文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责、 保密性:乙方遵循翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
1、 背约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书实施其职责和义务,则视为背约,此外一方可以提出质疑并要求对方更正,若对方不更正,此外一方可以提出经济抵偿或间断合同,抵偿金额良多于现实损失踪踪额,但在翻译总费用二倍以内。
2、本合同书中若有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人平易近共和国经济合同法》措置。本合同书与现行法令矛盾的处所,按现行法令划定措置。
3、假定因为不成抗拒的启事此不能履行本合同的全数或部门条目,甲乙双方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
5、因乙方启事间断翻译,乙方必需按已破耗的时刻占双方和谈完成翻译时刻的比例,乘以双方和谈完成翻译总费用的金额作为对甲方时刻损失踪踪的抵偿。
2、 争议解决编制
合同履行过程中如发生争议,双方应实时和气协商解决;协商不成时,双方可以向当地人平易近法院申述。
3、 合同份数及有用期
1、本合同在双方的授权代表正式签定后,方可生效。
2、本和谈一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。
3、本合同为双方持久合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。
甲方:(签章) 乙方:(签章)
奉求翻译合同3
甲 方:____________
乙 方:____________
签定日期:______________年 _______月 _______日
遵循《中华人平易近共和国平易近法典》就 项方针文件翻译,本着自愿、划1、诚心、诺言的原则,经和气协商,签定本合同,并告竣以下和谈:____________
1、 甲方权力与义务
1、甲标的方针乙方供给翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
2、甲标的方针乙方保证所供给的文稿已获得版权或许可,文稿中没有任何等闲激发刑事或平易近事纠缠的内容。文稿中对不合理或背反中华人平易近共和功令法令功令国法公法公法公法令律例或国际法或国际常规的处事要求,乙方有权予以回绝。
3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出改削定见,乙方应按甲方要求在划定的.时刻内进行改削、校订,直至甲方知足为止。
4、乙方应尽可能避免翻译的误差。因乙方翻译失踪踪误而激发损失踪踪,甲方有权究查其责任,解决编制见第六条。
5、甲方有权在任甚么时辰刻要求乙方供给已堆集翻译字数,并给以核实。
2、 乙方权力与义务
1、乙方有权要求甲方无偿供给相关布景资料。
2、乙方出于保密起见只负责保留原文和译文至发生金钱付清为止,尔后不得保留译稿和磁盘。
3、不管甲方的商业利润若何,乙方均有权获得翻译费。
4、乙方理当遵循甲方要求,以下面的任何编制供给交稿文件:____________打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。
5、乙方应按甲方要求的时刻(不用弭法定沐日)供给翻译稿件,如乙方未能在指按时刻完成翻译使命,甲方有权不支出任何价款,并有权究查因翻译耽延给甲方酿成的损失踪踪。
3、 翻译价钱及结算编制
1、不管是英文翻译成中文。仍是中文译成英文,都以中文字数计价。
2、字数按Word工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。
3、收费尺度:____________汉译英:____________ _______元(RMB)/千字
英译汉:____________ _______元(RMB)/千字
4、乙方供给翻译文件,甲方无疑义后,甲方七日内付全款。
4、 翻译质量
1、乙方保证其翻译稿件质量:____________忠诚原文、译文切确;语句通顺、全文流利。
2、对乙方译文的翻译水准,甲方与乙方发生争议,可由双方认可的第三方评判协商、解决,或直接申请仲裁。
5、 翻译保密
1、乙方应遵循翻译职业道德,对其译文的切确性和对内容的保密性负责,背约责任见第六条。
2、因乙方不遵循翻译职业道德,泄露了甲方翻译文件的商业奥秘及小我隐私,由此酿成的甲方损失踪踪,乙方对此负全责。
6、 背约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书实施其职责和义务,则视为背约,此外一方X以提出质疑并要求对方更正,若对方不更正,此外一方X以提出经济抵偿或间断合同,抵偿金额良多于现实损失踪踪额,但在翻译总费用二倍以内。
2、本合同书中若有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人平易近共和国平易近法典》措置。本合同书与现行法令矛盾的处所,按现行法令划定措置。
3、假定因为不成抗拒的启事此不能履行本合同的全数或部门条目,甲乙双方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
5、因乙方启事间断翻译,乙方必需按已破耗的时刻占双方和谈完成翻译时刻的比例,乘以双方和谈完成翻译总费用的金额作为对甲方时刻损失踪踪的抵偿。
7、 争议解决编制
合同履行过程中如发生争议,双方应实时和气协商解决;协商不成时,双方X以向当地人平易近法院申述。
8、 合同份数及有用期
1、本合同在双方的授权代表正式签定后,方X生效。
2、本和谈一式八份。甲、乙双方各执四份,自签字盖章之日起生效。
3、本合同为双方持久合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。
9、 附件
甲方:____________(公章) 乙方:____________(公章)
居处:____________ 居处:____________
法定代表人:____________ 法定代表人:____________
奉求代办代办署理人:____________ 奉求代办代办署理人:____________
经办人:____________ 经办人:____________
电话:____________ 电话:____________
传真:____________ 传真:____________
开户银行:____________ 开户银行:____________
帐号:____________ 帐号:____________
纳税人挂号号:____________ 纳税人挂号号:____________
日期:__________年 _______月 _______日日期:_________年 _______月 _______日
奉求翻译合同4
甲方:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
乙方:xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
经甲乙双方和气协商,现就甲方奉求给乙方完成的xx申报中文材料翻译成英文材料事项签定以下合同。
1、翻译稿件名称:xx材料。
具体搜罗:
1、拟建xx查核陈述(含培育汲引成长筹算及筹算图册);
2、xx申报书;
3、xx申报自评陈述;
4、xx风光片教学词。
2、工作时刻:
甲方于x年x月日前将需翻译的中订亲稿材料交付乙方。乙方应于x年x月x日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
3、交稿编制:
乙方应向甲方供给英文成稿打印件及电子文本(文件名目:coredraw9.0排版)各一份。
4、合同总金额:
合同全数工作使命总费用为xx元,除夜写人平易近币xx元整。甲方在签定合同之日起向乙方支出x万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
5、翻译质量:
乙方保证翻译成稿质量,做到忠诚原文、翻译切确、语句通顺、行文流利,达到甲方供给给乙方的《xx综合陈述》(英文版)的'翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方配合认可的第三方进行评判。
6、其它事项:
乙方负责为甲方在xx申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版名目等有关问题与甲方供给的印刷厂手艺员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本合适甲方印刷要求。
7、本合同自签定之日起具有法令效力,双方应配合遵循,否则由背约方抵偿对方由此酿成的一切损失踪踪。
8、本合同未尽事宜,由双方和气协商解决。
9、本合同壹式肆份,甲乙双方各执贰份,具有齐截法令效力。
甲方(签章):
乙方(签章):
奉求翻译合同5
甲方:
乙方:
关于乙方领受甲方奉求,进行资料翻译事宜,经甲乙双方赞成,签定以下翻译合同。
1、合同内容
1.翻译处事规模:乙方负责甲方xx项方针所有鼓吹,产物资料的翻译工作,乙方负责放置专业翻译人员和外籍校订人员保障翻译质量。
2.交稿时刻:甲,乙双方遵循项目气象参议交稿时刻,甲方尽可能给足乙方翻译时刻,具体时刻按单项交接和谈为准。
3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费根底上加一倍支出翻译费,按和谈字数计较。每小时要求翻译超越600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准)
4.翻译类型为:英译中/中译英。
5. 字数计较:不管是英文翻译成中文,仍是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。
6.小件翻译:不足1000字超越500字按1000字计较,不足500字按1000字费用的50%计较。
7. 笔译价钱(单元:RMB/千字)中译英
8.校订费用:甲方供给根底合乎翻译尺度的资料,乙方的校订费用为(单元:RMB/千字正后而至使的翻译纠缠由双方承担。
9.翻译文件起码达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。
10. 付款编制:每个月月底遵循交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每个月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
11.甲方权力与义务
11.1、甲标的方针乙方供给翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
11.2、甲标的方针乙方保证所供给的文稿已获得版权或许可,文稿中没有任何等闲激发刑事或平易近事纠缠的内容。文稿中对不合理或背反中华人平易近共和功令法令功令国法公法公法公法令律例或国际法或国际常规的处事要求,乙方有权予以回绝。
11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出改削定见,乙方应按甲方要求在划定的.时刻内免费进行改削、校订,直至甲方知足为止。稿件知足度以措辞切确,文句调剂清楚,无官方翻译短处为准。
11.4、乙方应尽可能避免翻译的误差。因乙方翻译失踪踪误而激发损失踪踪,甲方有权究查其责任。因甲方供给材料失踪踪当导致的翻译短处应有甲方全权承担,启事乙方自己翻译失踪踪误所带来的经济损失踪踪由乙方承担印刷部门经济责任,而且甲方理当供授予印刷商合作的相关价目详表。
11.5、 甲方有权在任甚么时辰刻要求乙方供给已堆集翻译字数,并给以核实。
12. 乙方权力与义务
12.1、乙方有权要求甲方无偿供给相关布景资料。
12.2、乙方出于保密起见只负责保留原文和译文至发生金钱付清为止,尔后不得保留译稿和磁盘。
12.3、不管甲方的商业利润若何,乙方均有权获得翻译费。
12.4、乙方理当遵循甲方要求,以下面的任何编制供给交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所破钞的纸质消费应由甲方承担。
12.5、乙方应按甲方要求的时刻(不用弭法定沐日)供给翻译稿件,如乙方未能在指按时刻完成翻译使命,甲方有权不支出任何价款,并有权究查因翻译耽延给甲方酿成的损失踪踪。
13. 原稿改削与填补:如甲方原稿改削,而需乙方对译文作响应改削,遵循改削水平酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对改削稿按单价从头计费。如填补翻译,则另行收费。间断翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
14. 交稿编制:乙方可遵循具体需要,采纳以下交稿编制中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
15. 版权问题:乙方对甲方奉求文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方遵循翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
2、 背约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书实施其职责和义务,则视为背约,此外一方可以提出质疑并要求对方更正,若对方不更正,此外一方可以提出经济抵偿或间断合同,抵偿金额良多于现实损失踪踪额,但在翻译总费用二倍以内。
2、本合同书中若有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人平易近共和国经济合同法》措置。本合同书与现行法令矛盾的处所,按现行法令划定措置。
3、假定因为不成抗拒的启事此不能履行本合同的全数或部门条目,甲乙双方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
5、因乙方启事间断翻译,乙方必需按已破耗的时刻占双方和谈完成翻译时刻的比例,乘以双方和谈完成翻译总费用的金额作为对甲方时刻损失踪踪的抵偿。
3、 争议解决编制合同履行过程中如发生争议,双方应实时和气协商解决;协商不成时,双方可以向当地人平易近法院申述。
4、 合同份数及有用期
1、本合同在双方的授权代表正式签定后,方可生效。
2、本和谈一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。
3、本合同为双方持久合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。
甲方:(签章) 乙方:(签章)
年 月 日
奉求翻译合同6
甲方:
乙方:
关于乙方领受甲方奉求,进行资料翻译事宜,经甲乙双方赞成,签定以下翻译合同。
1、合同内容
1.翻译处事规模:乙方负责甲方xx项方针所有鼓吹,产物资料的翻译工作,乙方负责放置专业翻译人员和外籍校订人员保障翻译质量。
2.交稿时刻:甲,乙双方遵循项目气象参议交稿时刻,甲方尽可能给足乙方翻译时刻,具体时刻按单项交接和谈为准。
3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费根底上加一倍支出翻译费,按和谈字数计较。每小时要求翻译超越600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准)
4.翻译类型为:英译中/中译英。
5. 字数计较:不管是英文翻译成中文,仍是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。
6.小件翻译:不足1000字超越500字按1000字计较,不足500字按1000字费用的50%计较。
7. 笔译价钱(单元:RMB/千字)中译英
8.校订费用:甲方供给根底合乎翻译尺度的资料,乙方的校订费用为(单元:RMB/千字正后而至使的翻译纠缠由双方承担。
9.翻译文件起码达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。
10. 付款编制:每个月月底遵循交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每个月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
11.甲方权力与义务
11.1、甲标的方针乙方供给翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
11.2、甲标的方针乙方保证所供给的文稿已获得版权或许可,文稿中没有任何等闲激发刑事或平易近事纠缠的内容。文稿中对不合理或背反中华人平易近共和功令法令功令国法公法公法公法令律例或国际法或国际常规的处事要求,乙方有权予以回绝。
11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出改削定见,乙方应按甲方要求在划定的时刻内免费进行改削、校订,直至甲方知足为止。稿件知足度以措辞切确,文句调剂清楚,无官方翻译短处为准。
11.4、乙方应尽可能避免翻译的误差。因乙方翻译失踪踪误而激发损失踪踪,甲方有权究查其责任。因甲方供给材料失踪踪当导致的翻译短处应有甲方全权承担,启事乙方自己翻译失踪踪误所带来的经济损失踪踪由乙方承担印刷部门经济责任,而且甲方理当供授予印刷商合作的相关价目详表。
11.5、 甲方有权在任甚么时辰刻要求乙方供给已堆集翻译字数,并给以核实。
12. 乙方权力与义务
12.1、乙方有权要求甲方无偿供给相关布景资料。
12.2、乙方出于保密起见只负责保留原文和译文至发生金钱付清为止,尔后不得保留译稿和磁盘。
12.3、不管甲方的商业利润若何,乙方均有权获得翻译费。
12.4、乙方理当遵循甲方要求,以下面的任何编制供给交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所破钞的纸质消费应由甲方承担。
12.5、乙方应按甲方要求的时刻(不用弭法定沐日)供给翻译稿件,如乙方未能在指按时刻完成翻译使命,甲方有权不支出任何价款,并有权究查因翻译耽延给甲方酿成的损失踪踪。
13. 原稿改削与填补:如甲方原稿改削,而需乙方对译文作响应改削,遵循改削水平酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对改削稿按单价从头计费。如填补翻译,则另行收费。间断翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
14. 交稿编制:乙方可遵循具体需要,采纳以下交稿编制中的.任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
15. 版权问题:乙方对甲方奉求文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方遵循翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
2、 背约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书实施其职责和义务,则视为背约,此外一方可以提出质疑并要求对方更正,若对方不更正,此外一方可以提出经济抵偿或间断合同,抵偿金额良多于现实损失踪踪额,但在翻译总费用二倍以内。
2、本合同书中若有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人平易近共和国经济合同法》措置。本合同书与现行法令矛盾的处所,按现行法令划定措置。
3、假定因为不成抗拒的启事此不能履行本合同的全数或部门条目,甲乙双方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
5、因乙方启事间断翻译,乙方必需按已破耗的时刻占双方和谈完成翻译时刻的比例,乘以双方和谈完成翻译总费用的金额作为对甲方时刻损失踪踪的抵偿。
3、 争议解决编制合同履行过程中如发生争议,双方应实时和气协商解决;协商不成时,双方可以向当地人平易近法院申述。
4、 合同份数及有用期
1、本合同在双方的授权代表正式签定后,方可生效。
2、本和谈一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。
3、本合同为双方持久合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。
甲方:(签章) 乙方:(签章)
年 月 日
奉求翻译合同7
甲方:_________________
乙方:_________________
经甲、乙双方和气协商,现就甲方奉求给乙方完成的__________申报中文材料翻译成英文材料事项签定以下合同:
1、翻译稿件名称:__________材料。
具体搜罗:
1.拟建__________查核陈述(含培育汲引成长筹算及筹算图册);
2.____________________________________________申报书;
3.______________________________________申报自评陈述;
4.______________________________________风光片教学词。
2、工作时刻:
甲方于_____年_____月日前将需翻译的'中订亲稿材料交付乙方。乙方应于_____年_____月_____日前将翻译好的英文成稿交付甲方。
3、交稿编制:
乙方应向甲方供给英文成稿打印件及电子文本(文件名目:_________)各一份。
4、合同总金额:
合同全数工作使命总费用为__________元,除夜写人平易近币__________元整。甲方在签定合同之日起向乙方支出_____万元,余款在乙方交付成稿并经甲方验收后一次性结清。
5、翻译质量:
乙方保证翻译成稿质量,做到忠诚原文、翻译切确、语句通顺、行文流利,达到甲方供给给乙方的《__________综合陈述》(英文版)的翻译水平。如双方对译文水平发生争议,由双方配合认可的第三方进行评判。
6、其它事项:
乙方负责为甲方在__________申报国际评审会上作英文陈述,陈述费用不再另付。乙方在申报材料的英文翻译稿进行电脑排版时,需就排版名目等有关问题与甲方供给的印刷厂手艺员进行联系沟通,以保证英文成稿的电子文本合适甲方印刷要求。
7、本合同自签定之日起具有法令效力,双方应配合遵循,否则由背约方抵偿对方由此酿成的一切损失踪踪。
8、本合同未尽事宜,由双方和气协商解决。
9、本合同壹式肆份,甲、乙双方各执贰份,具有齐截法令效力。
甲方(签章):__________________
乙方(签章):______________________
_____年________月_________日
奉求翻译合同8
甲方:_______
乙方:_______
关于乙方领受甲方奉求,进行资料翻译事宜,经甲乙双方赞成,签定以下翻译合同。
1.翻译处事规模:乙方负责甲方_______项方针所有鼓吹,产物资料的翻译工作,乙方负责放置专业翻译人员和外籍校订人员保障翻译质量。
2.交稿时刻:甲,乙双方遵循项目气象参议交稿时刻,甲方尽可能给足乙方翻译时刻,具体时刻按单项交接和谈为准。
3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费根底上加一倍支出翻译费,按和谈字数计较。每小时要求翻译超越_______字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的)
4.翻译类型为:英译中/中译英。
5.字数计较:不管是英文翻译成中文,仍是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的
6.小件翻译:不足_______字超越_______字按_______字计较,不足_______字按_______字费用的_______%计较。
7.笔译价钱(单元:_______RMB/千字)中译英
8.校订费用:甲方供给根底合乎翻译尺度的资料,乙方的`校订费用为(单元:_______RMB/千字正后而至使的翻译纠缠由双方承担。
9.翻译文件起码达到_______字可由乙方免费排版,低于_______字请由甲方自行排版。
10.付款编制:每个月月底遵循交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每个月号汇款到账。
乙方账户:_______
11.甲方权力与义务
11.1、甲标的方针乙方供给翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
11.2、甲标的方针乙方保证所供给的文稿已获得版权或许可,文稿中没有任何等闲激发刑事或平易近事纠缠的内容。文稿中对不合理或背反中华人平易近共和功令法令功令国法公法公法公法令律例或国际法或国际常规的处事要求,乙方有权予以回绝。
11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出改削定见,乙方应按甲方要求在划定的时刻内免费进行改削、校订,直至甲方知足为止。稿件知足度以措辞切确,文句调剂清楚,无官方翻译短处为准。
甲方(签字):_________
_________年____月____日
乙方(签字):_________
_________年____月____日
奉求翻译合同9
甲方:________________
乙方:________________
关于乙方领受甲方奉求,进行资料翻译事宜,经甲乙双方赞成,签定以下翻译合同。
1.稿件声名:________________
2.文稿名称:________________
3.翻译类型为:________________
4.总翻译费为:________________
5.交稿时刻:________________
6.字数计较:小件翻译:不足_______字按______字计较.
7.笔译价钱(单元:/千字)中译英___元英译中___元
8.付款编制签定合同之日甲方支出总翻译费的_______%即人平易近币_____元,甲方领受译稿后_____日内支出全数翻译费余款。
9.翻译质量:乙方翻译稿件需切确,通顺,精练得体。一旦闪现质量问题,乙方有义务无偿为甲方改削_____次。力争知足甲方要求。
假定因质量问题发生冲突,理当提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁
10.原稿改削与填补:如甲方原稿改削,而需乙方对译文作响应改削,遵循改削水平酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对改削稿按单价从头计费。如填补翻译,则另行收费。
11.间断翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
12.交稿编制:乙方可遵循具体需要,采纳以下交稿编制中的.任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
13.版权问题:乙方对甲方奉求文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责.保密性:乙方以翻译为业,遵循翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
14.本合统一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。
甲方:(签章)________________
日期:________________
乙方:(签章)________________
日期:________________
奉求翻译合同10
甲方:
乙方:xxx
关于乙方领受甲方奉求,进行资料翻译事宜,经甲乙双方赞成,签定以下翻译合同。
1. 稿件声名:
文稿名称:
翻译类型为:英译中/中译英
总翻译费为:
交稿时刻:
2. 字数计较:
不管是外文翻译成中文。仍是中文译成外文,都以汉字字数计价,按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。小件翻译:不足1000字按1000字计较。
3. 笔译价钱(单元:RMB/千字)
中译英____元 英译中_____元。
4. 付款编制
签定合同之日甲方支出总翻译费的50%即人平易近币_____元,甲方领受译稿后3日内支出全数翻译费余款。
5. 翻译质量:
乙方翻译稿件需切确,通顺,精练得体。一旦闪现质量问题,乙方有义务无偿为甲方改削一到两次。力争知足甲方要求。假定因质量问题发生冲突,理当提请双方认可的第三方评判,或直接申请仲裁。
6. 原稿改削与填补:
如甲方原稿改削,而需乙方对译文作响应改削,遵循改削水平酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对改削稿按单价从头计费。如填补翻译,则另行收费。间断翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的.翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
7. 交稿编制:
乙方遵循具体需要,采纳以下交稿编制中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
8. 版权问题:
乙方对甲方奉求文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方以翻译为业,遵循翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
9. 其他:
本合统一式二份,双方各执一份,授权人签字,盖章生效。传真件有用。
甲方:(签章)
乙方:(签章)xx有限公司
奉求翻译合同11
甲方(受托方):__________________ 合同编号:___________________
身份证号码:______________________ 签定地址:___________________
乙方(奉求方):__________________ 签定日期:______年____月___日
法定代表人:______________________
甲乙双方本着诚心诺言、齐截自由的原则,经由和气协商,遵循《中华人平易近共和国合同法》的有关划定,就音像制品翻译奉求事宜,在互惠互利的根底上告竣以下合同,并承诺配合遵循。
第一条 根底概述
资料名称:________________;性质:________________;时刻:___分钟。
第二条 时刻、地址和形式
翻译地址:________;翻译形式:_____________;
翻译内容提交形式:_____;肇端日期:_______;提交日期:_________(还有商定除外)。
第三条 价钱条目
1.在保证翻译质量的前提下,乙标的方针甲方支出翻译费用,价钱为_____元/分钟。
音像制品之计时以播放器显示从肇端至竣事总计时为准。
2.甲方的翻译功能在获得乙方根底认可的气象下,乙方在甲方完成翻译后_____日内付款。
第四条 处事条目
1.甲方必需保证音像制品翻译质量并获得乙方认可。
2.甲方必需按时完成翻译工作。
3.假定甲方的翻译质量达不到乙方的要求,乙方有权要求甲方改削,直至乙方知足为止。
第五条 保密条目
甲方不得泄露乙方供给的音像制品内容,搜罗原版、翻译伎煳考资料,全数或部门内容,也不得将翻译功能交与第三方操作。否则,乙方有权究查甲方的法令责任。
第六条 常识产权
所有音像制品翻译资料的常识产权归乙方所有,甲方未经许可不得用于(搜罗陈述全文、摘录、单项数据等)公斥地布、转载、操作或其他用处。
第七条 陈述和保证
1.甲标的方针乙方陈述和保证以下:
(1)其有权进行本和谈划定的生意,并已采纳所有需要的公司步履授权签定和实施本和谈;
(2)本和谈自签定之日起对其组成有束厄狭隘力的义务。
2.乙标的方针甲方陈述和保证以下:
(1)其有权进行本和谈划定的生意,并已采纳所有需要的公司步履授权签定和实施本和谈;
(2)本和谈自签定之日起对其组成有束厄狭隘力的义务。
第八条 背约责任
任何一方未能如期实施本合同,将视为背约。当事人一方如不实施本合同义务或实施本合同义务不合适商定而给其它各方造成损失踪踪的,应对损失踪踪进行抵偿(搜罗各类因之发生的.费用、开支、额外责任,和合同实施后所可以获得的直接益处);但承受损失踪踪方必需供给相关损失踪踪的证实,且不得超越背约方订立合同时预感应或理当预感应的因背约步履所可能酿成的损失踪踪。
第九条 填补和更改
1.本合同可遵循各方定见进行书面改削或填补,由此组成的填补合同,与合同具有不异法令效力。
2.除法令自己有了了划定外,后继立法(本合同生效后的立法)或法令变换对本合同不应组成影响。各方应遵循后继立法或法令变换,经协商一致对本合同进行改削或填补,但应采纳书面形式。
第十条 不成抗力
任何一方因有不成抗力导致全数或部门不能实施本合同或迟延实施本合同,应自不成抗力事务发生之日起_____日内,将事务气象以书面形式通知此外一方,并自事务发生之日起_____日内,向此外一方提交导致其全数或部门不能实施或迟延实施的证实。
第十一条 法令合用和争议的解决
1.本合同书合用中华人平易近共和国有关法令,受中华人平易近共和功令法令功令国法公法公法公法令管辖。
2.本合同各方当事人对本合同有关条方针注释或实施发生争议时,应经由过程和气协商的编制予以解决。假定经协商未告竣书面合同,则任何一方当事人均有权选择以下第____种编制解决:
(1)将争议提交____仲裁委员会仲裁;
(2)依法向____人平易近法院提起诉讼。
第十二条 权力保留
任何一方没有行使其权力或没有就对方的背约步履采纳任何步履,不应被视为对权力的抛却或对究查背约责任的抛却。任何一方抛却针对对方的任何权力或抛却究核对方的任何责任,不应视为抛却对对方任何其他权力或任何其他责任的究查。所有抛却应书面做出。
第十三条 合同的注释
本合同各条方针问题仅为便当而设,并不是对问题所属条目进行界说、限制、注释或描述,不影响问题所属条方针意思。
第十四条 条目自力性
如本合同包含的某一条目或某些条目不管在任何方面因为任何启事被认为无效、犯警或不成履行,则这类无效性、犯警性或不成履行性将不影响本合同中任何其它条目及全数合同的有用性。法令还有了了划定的除外。
第十五条 生效前提
1.本合同自双方的法定代表人或其授权代办代办署理人在本合同上签字并加盖公章之日起生效。各方应在合同正本上加盖骑缝章。
2.本合同—式_____份,具有不异法令效力。各方当事人各执_____份,其他用于实施相关法令手续。
甲方(签字):____________________ 乙方(盖章):____________________
授权代办代办署理人:(签字)______________ 授权代办代办署理人:(签字)______________
住址:____________________________ 住址:____________________________
邮政编码:________________________ 邮政编码:________________________
联系电话:________________________ 联系电话:________________________
传真:____________________________ 传真:____________________________
日期:____________________________ 日期:____________________________
电子信箱:________________________ 电子信箱:________________________
开户银行:________________________ 开户银行:________________________
账号:____________________________ 账号:____________________________
奉求翻译合同12
甲方(受托人):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
身份证号码:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
乙方(奉求方):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
法定代表人:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
甲乙双方本着诚心诺言、齐截自由的原则,遵循《中华人平易近共和国合同法》的有关划定,在互利的根底上,告竣以下合同,并承诺遵循。
第一个根底概述
数据名称:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;性质:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;时刻:_ _ _ _分钟。
第二条时刻、地址和形式
翻译地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _;翻译形式:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;
翻译内容提交表:_ _ _ _ _ _ _ _ _;最早日期:_ _ _ _ _ _ _ _;提交日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _(除非还有商定)。
第三条价钱条目
1.在保证翻译质量的前提下,乙方应向甲方支出翻译费,费用为元/分钟。
音像制品的计时以播放器从头至尾显示的总时刻为准。
2.假定甲方的翻译功能根底获得乙方认可,乙方应在甲方完成翻译后_ _ _ _ _天内付款。
第4条处事条目
1.甲方必需保证音像制品的翻译质量,并获得乙方的认可..
2.甲方必需按时完成翻译工作。
3.假定甲方的翻译质量达不到乙方的'要求,乙方有权要求甲方进行改削,直至乙方知足为止。
第五条保密条目
甲方不得全数或部门吐露乙方供给的音像制品的内容,搜罗原版、翻译和参考资料,也不得将翻译功能交给第三方操作。否则,乙方有权究查甲方的法令责任。
第六条常识产权
所有视听翻译材料的常识产权属于乙方,甲方不得私即将其用于公斥地布、转载、操作或其他方针(搜罗全文报导、摘录、小我资料等)。).
第7条陈述和保证
1.甲标的方针乙方陈述并保证以下:
(1)有权进行本和谈划定的生意,并已采纳所有需要的公司步履授权签定和实施本和谈;
(2)本和谈自签定之日起组成对其具有束厄狭隘力的义务。
2.乙标的方针甲方陈述并保证以下:
(1)有权进行本和谈划定的生意,并已采纳所有需要的公司步履授权签定和实施本和谈;
(2)本和谈自签定之日起组成对其具有束厄狭隘力的义务。
第八条背约责任
任何一方未能如期实施本合同将被视为背约。一方不实施本合同项下的义务或不实施本合同项下的义务给其他方造成损失踪踪的,应抵偿损失踪踪(搜罗各类费用、额外责任和实施本合同后获得的直接益处);可是,承受损失踪踪的一方必需供给相关损失踪踪的证实,而且不得超越背约方在订立合同时预感或理当预感的损失踪踪。
第九条填补和变换
1.本合同可遵循各方定见进行书面改削或填补,由此组成的填补合同与本合同具有齐截法令效力。
2.除法令自己了了划定外,后续立法(合同生效后的立法)或法令变换对本合同不发生任何影响。各方应遵循后续立法或法令变换,经由过程协商对本合同进行改削或填补,但应以书面形式进行。
第十条不成抗力
假定任何一方因不成抗力而未能全数或部门实施本合同, 它应在_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _内将此事书面通知此外一方
第十一条法令的合用和争议的解决
1.本合同受中华人平易近共和国相关法令管辖。
2.双方因注释或实施本合同相关条目而发生的任何争议应经由过程和气协商解决。经协商未告竣书面合同的,任何一方均有权选择以下第种编制:
(一)将争议提交仲裁委员会仲裁;
(2)依法向人平易近法院提起诉讼。
第十二条权力的保留
任何一方未能行使其权力或对此外一方的背约步履采纳任何步履不应被视为抛却权力或抛却背约责任。任何一方抛却对此外一方的任何权力或此外一方的任何责任不应被视为抛却此外一方的任何其他权力或责任。所有弃权应以书面形式做出。
第十三条合同注释
本合同中条方针问题仅为便当起见,其实不界说、限制、注释或描述问题所属的条目,也不影响问题所属条方针寄义。
第十四条条方针自力性
假定本合同中的某一条目或某些条目因任何启事被视为无效、犯警或不成履行,此类无效、犯警或不成执即将不影响本合同和全数合同中任何其他条方针有用性。除犯警令还有划定。
第十五条有用前提
1.本合同自双编拟定代表人或其授权代办代办署理人签定并加盖公章之日起生效。双方应在原始合同上盖章。
2.本合统一式_ _ _ _份,具有齐截法令效力。每方持有_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
甲方(签字):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _乙方(盖章):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
授权代办代办署理人:(签名)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(签名)
地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
邮政编码:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
电话:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
传真:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
电子邮件地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
开户行:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。
账号:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
奉求翻译合同13
甲方:
居处地:
乙方:
居处地:
甲乙双方遵循《中华人平易近共和国合同法》等相关法令律例,遵守自愿、划1、诚心诺言的根底原则,就甲方奉求乙方进行文字翻译事宜,协商一致订立本合同,由双方配合遵循履行。
第1条 界说
本合同有关用语的寄义以下:
原文:指甲方奉求乙方,遵循本合同的商定供给给乙方的未翻译文本。
译文:指乙方领受甲方的奉求,遵循本合同的商定向甲方供给的翻译文本。
字数统计尺度:中文翻译成外文,遵循中文字符数统计。外文翻译成中文,遵循稿件翻译完成后的中文字符数统计。若中文以外其它语种互译,遵循原文字数乘以2得出事实下场字数。
字数统计编制:顺次打开微软公司中文word办公软件菜单栏“工具→字数统计”,遵循弹出的“字数统计”框所显示:假定中外互译,遵循“字数统计”框中“字符数(不计空格)”项所显示的字符数为准。若中文以外其他语种互译,则遵循“字数统计”框中“字数”项所显示的字数为准。
持久客户:系指甲方与乙方签定一年或一年以上《奉求翻译合同》中的甲方。
第2条 不日
本合同有用期为,即自 年 月 日起至 年 月 日止。
第3条 营业内容及价钱
乙方领受甲方的奉求,遵循甲方供给的文字稿件进行翻译工作。
乙方交稿时刻遵循每次所签定的《客户奉求单》上的商定按时交稿。如乙方因故不能按时交稿的,应提早书面通知甲方,由双方另行商定交稿日期;如因甲方启事此必需半途暂停翻译,则交稿不日遵循暂停时刻顺次后延;在翻译工程中,如因甲方启事必需半途竣事翻译,则甲方需支出乙方已完成的稿件。同时,乙方有权要求甲方支出本次合作的全数稿费。
甲方翻译稿件的收费尺度应按照每次签定的《客户奉求单》中的相关尺度进行支出。项目单价遵循200元每千中文统计计较金额。具体细节由双方遵循现实气象协商而定。
付款编制:甲标的方针乙方支出_______元翻译项目预付款,乙方遵循甲方所翻译稿件的现实费用(详见客户奉求单)结算。对项目结余的预付款,乙方应在翻译项目竣事后7日内返还给甲方。
第4条 翻译要求
乙方按《客户奉求单》划定日期完成甲方奉求翻译之使命。
乙方遵循乙方所定的翻译质量签定尺度进行翻译功课,如乙方供给的翻译质量剖断尺度不能知足甲方要求,乙方可以遵循甲方所供给的翻译质量剖断尺度进行功课,但甲方应支出的翻译费与合同实施不日由双方另行协商必定。
乙方应保证其翻译稿件质量:忠诚原文、译文切确;语句通顺、全文流利.甲方对在稿件翻译过程中凡是会闪现以下气象:翻译中存在的可译与不成译、两种措辞中没成心义绝对不异的两个词、统一措辞中没成心义绝对不异的词和各措辞或统一措辞中表达编制的无限多样性等问题应予以理解与领受,作为翻译公司,力争避免这些误差。可是甲方不能因为对某些词的择取而拒稿或下降稿费,任何争议,双方应以参议编制解决。
假定甲方对乙方翻译质量有异议,甲方应在收稿之日起10日内提出,乙方有义务在甲方书面或电子邮件通知后对译文所闪现的短处进行实时免费改削,直至达到合同划定之翻译尺度为止。假定经乙方多次改削仍存在质量问题,甲方可酌情扣除响应费用。假定甲方接到稿件后10日内没有提出任何异议,则认为甲方已认可乙方之翻译质量。
如甲方所供给的原稿改削或删减,而须乙方对译文作响应改削,如已翻译的文字被删减,甲方也应遵循字数向乙方支出翻译费;如甲方增添翻译内容,则另行收费。且乙方还可遵循甲方的改削水平酌量收取改稿费或在收取原稿翻译费后,对改削稿按单价从头收费。
时刻要求:乙方天天(8小时)正常翻译速度为3000~5000字,每周为2万字以内(手艺类稿件除外)。假定甲方需要加急,则乙方可此外收取30%~60%加急费用。
因文字分歧,乙方保证译文的排版与甲方供给的原稿连结根底一致。但以下几种气象需遵循手艺含量另行收费:
遵循甲方要求需另行排版。
甲方供给的稿件为包含图片的纸稿。
原文件中包含需要翻译的图片文字,且需要对图片进行编纂。
若原文中有除夜量几回再三文字,甲方需提早删除或以书面、邮件等编制奉告乙方并了了指出不需要翻译的几回再三文字部门地址位置。否则,乙方将视为甲方已默许翻译全数原文。
第5条 译文的著作权归属
译文的著作权经双方协商,其签名权归甲方享有,其他著作权归甲方所有,但如甲方非自己操作或对译文进行出书,必需征得乙方的书面赞成。
第6条 陈述与保证
双方保证其具有签定和实施本合同的能力。
乙方保证其向甲方供给译文的正当性、实时性、完全性、真实性和切确性。
甲方保证在合同期内,一切翻译营业由乙方为其供给翻译处事而不再奉求第三方翻译公司、翻译机构或小我。
甲方保证所奉求文件的著作权人(如甲方不是该文件的著作权人)赞成其签定和实施本合同其实不要求乙方支出任何费用,乙方可要求甲方就此供给所奉求文件的著作权人签定的文件。
甲方保证乙方操作其奉求文件的信息不组成对第三方任何权力的加害,同时甲方保证其签定、实施本合同不组成对第三方的背约或对第三方任何权力的加害,亦不会使乙方是以对任何第三方承担相关责任。
免责条目:乙方对以下事务所激发的一切损失踪踪不负任何法令责任;
因甲方供给的文稿加害第三人著作权等其他权力而激发的一切损失踪踪
因甲方供给原文短处而导致的一切损失踪踪
因甲方供给原文笔迹不清或文字错误谬误而导致的一切损失踪踪
因至条目导致乙方被他方起诉或其他启事使乙方承受损失踪踪的,由甲方承担抵偿责任。
第7条 背约责任
在合同不日内,任何一方未获得对方书面赞成不得单方终止合同,否则视为背约。
如甲方迟延支出定金与翻译费除应承担本合同商定的背约责任外,还应支出响应的滞纳金。滞纳金的尺度为天天支出所迟延之定金或翻译费总额的千分之五。
任何一方不实施、不完全实施、不适当、不实时实施本合同则视为背约,此外一方有权要求其按商定实施本合同或消弭本合同,并要求对方抵偿响应的损失踪踪。背反合同商定的一方应向守约方支出背约金3万~5万元。如因背约导致守约方经济损失踪踪的,背约方还须承担抵偿责任。
任何一方因为不成抗力导致不能实施、不能完全实施本合同,就受不成抗力影响之部门不承担背约责任,但法令还有划定的除外,受不成抗力影响的一方应实时通知对方,以减轻可能给对方酿成的损失踪踪,并理当在合理不日内供给相旁证实。
第8条 保密
未经甲方许可,乙方不得向第三方泄露本合同条方针.任何内容和本合同的签定和实施气象,和经由过程签定和实施本合同而获知的对方及对方联系关系公司的任何信息。
乙方遵循甲方的要求供给保密编制。
本合同有用期内及终止后,款均具有法令效力。
合同双方都负有保守商业奥秘的义务,乙方应遵循翻译职业道德,未经甲方许可,对译文内容不得向第三人泄露,遵循双方商定还可另行签定《保密和谈》。
第9条 不成抗力
“不成抗力”是本合同双方不能预感、不能避免其实不能战胜的事务,该事务故障、影响或耽延任何一方遵循合同实施其全数或部门义务。该事务搜罗但不限于乙方破产清理或被注销、政府步履、自然灾难、战争或任何其它近似事务。
闪现不成抗力事务时,知情方应实时、充实地向对方以书面形式发通知,并奉告该类事务对本合同可能发生的影响,并理当在合理不日内供给相旁证实。
因为以上所述不成抗力事务导致合同的不能实施或延迟实施,则双方于彼其间不承担负何背约责任。
第10条 争议的解决及合用法令
如双方就本合同内容或其履行发生任何争议,双方应进行和气协商;协商不成时,任何一方都可向乙方地址地下层人平易近法院提起诉讼,或商定向北京仲裁委员会提起仲裁。
本和谈的订立、履行、注释及争议的解决均应合用中华人平易近共和国相关法令、律例及规章的划定。
第11条 其它
其他未尽事宜,由双方协商必定。假定协商不成,遵循《中华人平易近共和国合同法》的相关划定必定与履行。
本合统一式二份,双方各执一份,具有齐截法令效力。
本合同的注解、附件、填补和谈、及客户奉求单为本合同组成部门,与本合同具有齐截法令效力,未经双方协商一致不得片面私行更改内容。
双方之间的任何交流与沟通编制,均按本和谈落款处的联系编制进行,如一方联系编制发生改变,理当即通知对方,是以而导致对方损失踪踪的由变换方承担。
本合同自双方签字盖章之日起生效。(如甲方非自然人本人或法定代表人本人签字而是甲方的授权代表签字,贵司理当要求授权代表出具甲方书面的授权奉求书。)
甲方(签字或盖章):乙方(签字或盖章):
授权代表(签字):授权代表(签字):
签字日期:签字日期:
联系电话:联系电话:
传真:传真:
电子信箱:电子信箱:
通信地址:通信地址:
奉求翻译合同14
甲方(奉求人):______________ 合同编号:__________________
法定代表人:__________________ 签定地址: __________________
乙方(受托人):______________ 签定日期: ____年____月____日
身份证号码:__________________
甲乙双方本着齐截自由、配合受益的原则,经由和气协商,遵循《中华人平易近共和国合同法》的有关划定,就名著奉求翻译事宜,在互惠互利的根底上告竣以下合同,并承诺配合遵循。
第一条 甲方谨此奉求乙方承担以下作品的翻译:
1.原作品名称;文种;
2.作者;
3.原著出书社及版别;
4.原著页数。
第二条 乙方谨此承担前条所列作品的翻译工作,并按甲方的质量尺度和手艺规范要求进行翻译。
翻译工作的质量尺度和手艺规范要求由甲方另行拟定。
第三条 自本合同签定之日起计,前条所述翻译工作时刻为_______年。
乙方应于_______年___月__日前将所承担作品的原文及经校订的译稿交付甲方。过时未交译稿且无正当出处者,甲方有权以扣减乙方部门应得稿酬的编制要求抵偿。
第四条 译稿可采纳以下形式:
1.打印稿,需用纸以号字打印。
2.软盘并附打印稿,软盘需为以WORD建造的文件。
第五条 甲方收到译稿后,应于日内将审查定见通知乙方,并有权提出下述诸项定见之一:
1.译稿根底合适编委会划定的质量要求;
2.译稿问题较多,退回译稿并要求乙方改削且于日内交付改削稿;
3.译稿质量有个体或某些问题,需请专家校订。专家校订费用从乙方未来应得稿酬中扣取,所占比例由甲方抉择,但一般不低于______%,且不高于_____%。
4.译稿完全未达到出书质量要求,而且难以改削校订,非重译不能达到划定的质量尺度。在此气象形象下,甲方有权退稿并消弭奉求合同。乙方因该启事消弭奉求合同,可酌情给以乙方劳动抵偿费,但最多不超越应得稿酬的_____%。
第六条 乙方完成初稿并经由过程编委会确认后,有可能经由过程“学术交流署”获得前往国改稿润稿的奖学金。
该奖学金分为两类(详见附件,略),时刻均为个____月。
第七条 乙方若获得前条所列奖学金,有义务于赴国改稿归国后___个月内,向甲方提交刊定的译稿。
对操作奖学金但未能在前项划定的时刻内提交刊定稿者,甲方有权扣减其部门稿酬作为抵偿。
操作奖学金而不能提交刊定稿或不提交刊定稿者,须以奖学金数额并加背约金向甲方予以抵偿。
背约金计较尺度为乙方预算稿酬的_____%。
第八条 乙方无正当出处单方间断合同,但还没有益用赴国改稿奖学金者,应向甲方交付损害抵偿金_____元。
第九条 译著出书之日起日内,甲方有义务代表乙方要求出书社向乙方付清全数稿酬。
第十条 乙方稿酬为每千字(中文)人平易近币____元。
第十一条 甲方有义务保证确认的译稿在定稿后日内出书并保证出书质量。
第十二条 因出书社方面的启事造成出书耽延、稿酬延期支出等有损乙方益处的步履时,甲方有义务代表乙标的方针出书社要求抵偿。
第十三条 一方对因名著奉求翻译而获知的此外一方的商业神秘负有保密义务,不得向有关其他第三方泄露,但中国现行法令、律例还有划定的或经此外一方书面赞成的除外。
第十四条 本合同可遵循各方定见进行书面改削或填补,由此组成的填补合同,与合同具有不异法令效力。
除法令自己有了了划定外,后继立法(本合同生效后的立法)或法令变换对本合同不应组成影响。各方应遵循后继立法或法令变换,经协商一致对本合同进行改削或填补,但应采纳书面形式。
第十五条 任何一方因有不成抗力导致全数或部门不能实施本合同或迟延实施本合同,应自不成抗力事务发生之日起_____日内,将事务气象以书面形式通知此外一方,并自事务发生之日起_____日内,向此外一方提交导致其全数或部门不能实施或迟延实施的证实。
第十六条 本合同书合用中华人平易近共和国有关法令,受中华人平易近共和功令法令功令国法公法公法公法令管辖。
本合同各方当事人对本合同有关条方针注释或实施发生争议时,应经由过程和气协商的编制予以解决。假定经协商未告竣书面合同,则任何一方当事人均有权选择以下第____种编制解决:
(1)将争议提交____仲裁委员会仲裁,遵循该会那时有用的仲裁轨则进行仲裁,仲裁判决是终局的并有束厄狭隘力的;
(2)依法向____人平易近法院提起诉讼。
第十七条 任何一方没有行使其权力或没有就对方的'背约步履采纳任何步履,不应被视为对权力的抛却或对究查背约责任的抛却。任何一方抛却针对对方的任何权力或抛却究核对方的任何责任,不应视为抛却对对方任何其他权力或任何其他责任的究查。所有抛却应书面做出。
第十八条 本合同附件搜罗但不限于:
(1)各方签定的与实施本合同有关的改削、填补、变换合同;
(2)甲方的营业执照和乙方的身份证复印件及相关的各类法令文件。
任何一方背反本合同附件的有关划定,应遵循本合同的背约责任条目承担法令责任。
第十九条 本合同自双方的法定代表人或其授权代办代办署理人在本合同上签字并加盖公章之日起生效。各方应在合同正本上加盖骑缝章。
本合同—式份,具有不异法令效力。各方当事人各执份,其他用于实施相关法令手续。
甲方(盖章):____________________ 乙方(盖章):____________________
授权代办代办署理人:(签字)______________ 授权代办代办署理人:(签字)______________
单元地址:________________________ 单元地址:________________________
邮政编码:________________________ 邮政编码:________________________
联系电话:________________________ 联系电话:________________________
传真:____________________________ 传真:____________________________
电子信箱:________________________ 电子信箱:________________________
开户银行:________________________ 开户银行:________________________
账号:____________________________ 账号:____________________________
奉求翻译合同15
甲方:
乙方:
关于乙方领受甲方奉求,进行资料翻译事宜,经甲乙双方赞成,签定以下翻译合同。
1、合同内容
1.翻译处事规模:乙方负责甲方xx项方针所有鼓吹,产物资料的翻译工作,乙方负责放置专业翻译人员和外籍校订人员保障翻译质量。
2.交稿时刻:甲,乙双方遵循项目气象参议交稿时刻,甲方尽可能给足乙方翻译时刻,具体时刻按单项交接和谈为准。
3.若甲方要求乙方加急翻译,甲方在原收费根底上加一倍支出翻译费,按和谈字数计较。每小时要求翻译超越600字符数,则为加急件。(按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准)
4.翻译类型为:英译中/中译英。
5. 字数计较:不管是英文翻译成中文,仍是中文译成英文,均按电脑工具栏字数统计的"字符数(不计空格)"为准。
6.小件翻译:不足1000字超越500字按1000字计较,不足500字按1000字费用的50%计较。
7. 笔译价钱(单元:RMB/千字)中译英
8.校订费用:甲方供给根底合乎翻译尺度的资料,乙方的校订费用为(单元:RMB/千字正后而至使的翻译纠缠由双方承担。
9.翻译文件起码达到3000字可由乙方免费排版,低于3000字请由甲方自行排版。
10. 付款编制:每个月月底遵循交稿单的内容来统一核算乙方的翻译费用,每个月号汇款到账。乙方账户:开户行帐号
11.甲方权力与义务
11.1、甲标的方针乙方供给翻译资料,作为乙方翻译的工作内容。
11.2、甲标的方针乙方保证所供给的文稿已获得版权或许可,文稿中没有任何等闲激发刑事或平易近事纠缠的内容。文稿中对不合理或背反中华人平易近共和功令法令功令国法公法公法公法令律例或国际法或国际常规的处事要求,乙方有权予以回绝。
11.3、甲方如对乙方译稿有异议,甲方有权在取稿之日起5日内向乙方提出改削定见,乙方应按甲方要求在划定的时刻内免费进行改削、校订,直至甲方知足为止。稿件知足度以措辞切确,文句调剂清楚,无官方翻译短处为准。
11.4、乙方应尽可能避免翻译的误差。因乙方翻译失踪踪误而激发损失踪踪,甲方有权究查其责任。因甲方供给材料失踪踪当导致的翻译短处应有甲方全权承担,启事乙方自己翻译失踪踪误所带来的经济损失踪踪由乙方承担印刷部门经济责任,而且甲方理当供授予印刷商合作的相关价目详表。
11.5、 甲方有权在任甚么时辰刻要求乙方供给已堆集翻译字数,并给以核实。
12. 乙方权力与义务
12.1、乙方有权要求甲方无偿供给相关布景资料。
12.2、乙方出于保密起见只负责保留原文和译文至发生金钱付清为止,尔后不得保留译稿和磁盘。
12.3、不管甲方的商业利润若何,乙方均有权获得翻译费。
12.4、乙方理当遵循甲方要求,以下面的任何编制供给交稿文件:打印稿、电脑光盘、移动硬盘、E-mail。乙方翻译样稿所破钞的纸质消费应由甲方承担。
12.5、乙方应按甲方要求的时刻(不用弭法定沐日)供给翻译稿件,如乙方未能在指按时刻完成翻译使命,甲方有权不支出任何价款,并有权究查因翻译耽延给甲方酿成的损失踪踪。
13. 原稿改削与填补:如甲方原稿改削,而需乙方对译文作响应改削,遵循改削水平酌量收取改稿费,或在收取原稿翻译费后,对改削稿按单价从头计费。如填补翻译,则另行收费。间断翻译:如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的.字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
14. 交稿编制:乙方可遵循具体需要,采纳以下交稿编制中的任一种来交稿:打印稿、电脑软盘、传真、电子邮件。
15. 版权问题:乙方对甲方奉求文件内容的版权问题不负责,由甲方负全责. 保密性:乙方遵循翻译职业道德,对其译文的保密性负责。
2、 背约责任
1、甲乙任何一方不按本合同书实施其职责和义务,则视为背约,此外一方可以提出质疑并要求对方更正,若对方不更正,此外一方可以提出经济抵偿或间断合同,抵偿金额良多于现实损失踪踪额,但在翻译总费用二倍以内。
2、本合同书中若有其它未尽事宜,双方协商解决。协商不成,据《中华人平易近共和国经济合同法》措置。本合同书与现行法令矛盾的处所,按现行法令划定措置。
3、假定因为不成抗拒的启事此不能履行本合同的全数或部门条目,甲乙双方无需负任何责任。
4、如甲方在乙方翻译过程中,要求间断翻译,甲方须遵循乙方的翻译进度,按乙方已翻译的字数,以和谈的单价计较翻译费给乙方。
5、因乙方启事间断翻译,乙方必需按已破耗的时刻占双方和谈完成翻译时刻的比例,乘以双方和谈完成翻译总费用的金额作为对甲方时刻损失踪踪的抵偿。
3、 争议解决编制合同履行过程中如发生争议,双方应实时和气协商解决;协商不成时,双方可以向当地人平易近法院申述。
4、 合同份数及有用期
1、本合同在双方的授权代表正式签定后,方可生效。
2、本和谈一式两份。甲、乙双方各执一份,自签字盖章之日起生效。
3、本合同为双方持久合作合同,合同的终止以甲方书面通知为准。
甲方:(签章) 乙方:(签章)
年 月 日
【奉求翻译合同】相关文章:
奉求斥地合同范本05-31
奉求建造合同范本09-08
奉求加工合同范本09-16
奉求书合同4篇08-03
【精选】奉求书合同4篇07-28
奉求书合同6篇07-29
签合同奉求书范本08-09
【精选】奉求书合同三篇05-20
有关奉求书合同4篇08-03
合用的奉求书合同四篇08-04